꽤나 긴장했다. 그래서 사실 인원수 부족으로 폐강되길 바라기도 했다. 흐. 그러나 저러나 강의는 끝났다. 아, 다행이야. 많이 긴장했는데, 어쨌거나 끝났다.


강의를 준비하면서, 한국어로 된 자료가 참 없다는 사실을 새삼 깨달았다. 그리고 트랜스젠더 이론의 역사를 개괄적으로나마 정리하는 것이 나중에 상당히 도움이 되겠다는 것도. 강의 내용은, 트랜스젠더 이론을 개괄적으로 훑어보는 것으로 했다. 19세기 후반 성과학은 개인의 행동을 관찰하며 변태나 도착(invert 혹은 pervert), 동성애(homosexuality)란 용어를 사용하기 시작했다. 이 용어들, 성과학자들이 설명한 동성애를 재해석하는 작업부터 출발했다. 당시 동성애의 범주, 동성애 현상은 젠더 변이, 젠더표현의 도착을 설명하는 경우가 많았다. 그리고 증상으로 설명한 이들 중엔, 다른 성의 복장을 입고 싶어 하는 이들, 신체를 바꾸길 원하는 이들이 있다. 이럴 때, 동성애란 말을 달리 해석할 필요가 있다는 것. 이런 역사에서부터 20세기 초반 성전환 수술이 가능해지고, 트랜스젠더 커뮤니티가 생기고.


1950년대 들어서면 트랜스젠더가 상당히 폭넓게 퍼지기 시작한다. 이런 역사 해석에서 개인적으로 초점을 맞춘 부분은 1969년 있었던 스톤월 항쟁 이전에 컴튼 항쟁Compton's Cafeteria Riot이 있었다는 것. 컴튼 항쟁은 샌프란시스코에서 일어난 항쟁인데 미국 근대사에서 최초의 트랜스젠더 항쟁/운동이다. 물론 상당히 오랫동안 이 항쟁은 잊혔다. 그러다 최근 트랜스젠더 역사학자와 활동가들이 이 일을 발굴/재해석하는 작업을 하고 있다. 그러고 나서, 1980년대 이후 트랜스젠더 이론이 등장하고 몇몇 인물들의 이론을 개괄하고 주요 논쟁을 소개하고.


이번 강의는 준비하는 내게 상당히 도움이 컸다. 한 번도 트랜스젠더 이론의 역사를 정리한 적이 없었다. 대충 알고는 있지만, 머리속으로 그릴 수는 있지만 문서로 만든 적은 없었다. 비록 내용은 엄청 부실하고 비문에 오탈자 만발하지만, 문서로 정리했다는 게 중요하다. 어쨌든 무언가 시발점을 만들었다는 게 중요하다.


언제나 하고 싶은 것.
1. 한국에서 트랜스젠던라고는 부를 수 없다고 해도, 성전환 혹은 젠더규범에 부합하지 않는 이들의 역사를 쓰는 것. 1920년대부터 성전환을 했다는 기사가 등장한다. 물론 이 사람이 트랜스젠더인지 간성인지 혹은 다른 어떤 사람인지는 확정할 수 없다. 그저 이와 관련해서 여러 이야기를 할 수 있는 기사들, 자료들을 모은 것부터 그에 대한 분석까지.

이건 동아일보 1921년 7월 8일자 기사. 기사 제목은 "녀자가 변하야 남자로"




2. 트랜스젠더 이론을 개괄하는 것과 여러 논문을 번역해서 모은 책. 영어 몰입식 교육이니 뭐니 해도 영어로 쓴 논문은 어쩔 수 없이 접근에 상당한 제약이 있다. 그러니 조잡하더라도 읽을거리가 있어야지 않겠느냐고.


쓰고보니 예전부터 하고 싶다고 쓴 거네. -_-;;
2008/08/14 11:13 2008/08/14 11:13
Trackback URL : http://runtoruin.com/trackback/1302
  1. 발표회 Tracked from Run To 루인 2008/11/27 12:21  delete
  1. 라니  2008/08/14 12:46     댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기
    루인님은 하실 일이 참 많은 분이고 역량도 넘치는 것 같아요. 홧팅!!
    • 루인  2008/08/15 15:17     댓글주소  수정/삭제
      욕심만 많아요. 이것저것 다 하고 싶달까요. 흐. 고마워요. 라니님도 홧팅이에요. :)
  2. 비밀방문자  2008/08/14 15:14     댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기
    관리자만 볼 수 있는 댓글입니다.
    • 루인  2008/08/15 15:18     댓글주소  수정/삭제
      그렇잖아도 메일로 보내드릴려고 했어요. ^^
      그저, 너무 문제가 많은 원고라 문제랄까요,... ㅠ_ㅠ
  3. 여울바람  2008/08/14 23:38     댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기
    책 출간!+_+
    저도 영어보단 한국어가 좋아요♡-_-;
    • 루인  2008/08/15 15:19     댓글주소  수정/삭제
      그러니까요. 한국어로 되어 있으면 읽기도 그나마 편하고 접근도 할 수 있고 좋은데, 번역된 글이 너무 없어요.
      그나저나 저런 책을 출판할 출판사가 있을지 모르겠어요. 흐.
openclose